返回 116,甲斐守护代  江户怎么可能有怪谈? 首页

上一页 目录 下一页

『章节错误,点此报送』

116,甲斐守护代[2/3页]

  的《安倍晴明探案集》虽然也有译本,但那是跟《江户日报》其他刊载内容一起,幕府统一翻译给各国公使看的,不外传。

  “当然可以。”秦明点头。

  《安倍晴明探案集》并不是单纯的破案,还带有平安时期的社会背景,怪谈等。

  他想要扩大《安倍晴明探案集》的影响力,让更多人的人认为鬼怪不存在,顺便多赚点稿费,就得扩大这本书的影响力,经由外国人之手,是很好的办法。

  这么看,雨果的翻译能力,就无所谓了,就算翻译出《105个男人和3个女人的故事》、《卖饼小矮人和不忠妇人的故事》、《猴子和猪通往西天的故事》也不重要。

  秦明却不知道,等雨果结束流亡生涯,引渡回法国,将《安倍晴明探案集》介绍至欧美后,引发了西方文坛的巨震。靈魊尛説

  两人在四华屋内交流起文学,阿熏泡了杯薰衣草茶,听不懂也不妨碍她欣赏美。

  “安倍先生,这是我近来写的小说。”雨果拿出一份稿件,态度非常诚恳,完全是一副平等交流的姿态。

  我和雨果一个级别了?秦明心里偷着乐,翻开稿件,一看,得,《悲惨世界》。

  《悲惨世界》虽然在1862年才成书,但此前雨果就已有初稿,《死囚末日记》、《克洛德·格》等揭露使人走上犯罪道路的社会现实,谴责社会黑暗的小说,都是在搜集素材时创作的。

  “难怪啊...揭露犯罪....”

  边看边聊,秦明也就明白为什么雨果会推崇他的《安倍晴明探案集》了,《安倍晴明探案集》如果按后世推理小说的分类来看,属于社会派推理,更注重的是对于人性的描绘与剖析,以及各种值得思考的社会问题,在雨果看来,秦明要表达的东西和他一样。

  秦明看完稿件,问道:“想听我的评价吗?”

  “当然。”雨果点头。

  秦明深吸一口气,摇了摇头。

  他觉得现在的自己,大概配不上评价这本著作,哪怕是初稿也是一样。

  《悲惨

116,甲斐守护代[2/3页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页